英語の発音
2005/07/14
NHKの『英語でしゃべらナイト』で、次回「フィリピンでしゃべらナイト」が放送されるらしい。
残念ながら、うちでは見ることができない...。 アジア一の英語大国フィリピンから緊急報告。米企業の英語コールセンターがなんとフィリピンに!そのオペレーターを養成するのは、1ヶ月で完璧なアメリカ式発音をマスターさせるという謎の英語学校だった。さらに今、フィリピンでブレイク中の日本人芸人も登場。お楽しみに。 1ヶ月で完璧なアメリカ式発音をマスターか。 フィリピン人の英語の発音は、ネイティブとはかなり異なる。日本人にはとっては、ネイティブの英語よりもフィリピン人の英語の方がとても聴き取りやすいと言われる。でも、フィリピンに渡航する前の派遣前訓練では3ヶ月間アメリカンのホセに英語を習っていたので、赴任当初はフィリピン人が話す英語についていけず困った。 そんなフィリピン人の発音が1ヶ月で完璧になるのだろうか。 そう、先週、日本人と韓国人を対象に英語を教えていた友人に会った。 彼女は、つい最近まで日本に居たので、3ヶ月振りの再会。 英語の先生だけあって、キレイなネイティブに近い英語を話す。 久々に会ったら、「あなたの英語の発音はまるでフィリピン人だ」と言われた。 どの辺がフィリピン式発音なのか尋ねたら、例えば「Philippine」を「フィリピン」と“ピ”にアクセントを置いていると言われた。確かに、そう言っている。冷静に考えるとおかしい発音だが、自然と体が覚えてしまっていることに気付いた。 自分では全く意識していないのだが、フィリピンで生活して身に付いてしまったのだろう。でも、発音よりも英語を話せることの方が自分にとっては大事なので、改めるつもり(余裕)はない。 ちなみに、「フィリピンでブレイク中の日本人芸人」とは“やっちゃん”のこと。タガログ語を自由に操り、フィリピンのテレビ番組で、最も見掛ける日本人でしょう。やっちゃんの正体は、よく分からない。 18日に放送されるらしいので、ぜひ見てみてください。 |
コメント
フィリピンの英語って語尾にアクセント来るよね。
パーティシペー“ション” (Participation)とかさ・・・ スペイン語の影響だって聞いたことがあるけど。 でもほんと、コミュニケーションすることが一番大切だよね。 BBCとかみてても、いろんな国の人がいろんな国の発音、イントネーションで英語を話しているけど、何がすごいって自分の言いたいことをきちんと言えてること。 その点フィリピン人も、きちんと言いたいこと言える人多いからすごいなと思う。 とりあえず私もそこを目指してがんばろう。
| makoto | URL | | 2005/07/15 03:15 PM | z/plhp/s |
発音を改める余裕がないってのはすごくよくわかる。
とりあえず意思の疎通ができないとしょうがないからねぇ。 ドイツ人の英語も難しいです。
| kensan | URL | | 2005/07/16 04:26 AM | 8h.ET9xg |
>makotoさん
スペイン語の影響なんだ。 日本人にとってフィリピン式発音の方が聞き取りやすいと言うのは本当なのだろうか...。何度聞き返しても、分からない単語がけっこうあるんだけどなぁ(こういう時はスペルを言ってもらう)。 makotoさんクラスなら、言いたいこと言えるでしょー。 >kensanさん それぞれの国で英語に“訛り”があるんですね。 ドイツ式発音は,,,想像が付かないな。 何よりも、意志疎通ですね。
| TK | URL | | 2005/07/18 01:20 AM | 7idhz71I |
私の感じたフィリピン英語は rの発音を強調してた記憶があります。たとえばmorningはモーニンじゃなくてモルニンと聞こえてた。
| paul | URL | | 2005/07/21 10:31 AM | bwhIxXsQ |
>paulさん
そうなんです、その通りです! 最初は違和感がありましたが、今では慣れてしまいました。 serviceを「セルビス」と言ったり、superを「スーペル」と発音します。 巻き舌を使うのがポイントらしいです。
| TK | URL | | 2005/07/22 12:34 AM | 7idhz71I |
Ya Chang(やっちゃん)が29歳とは驚きです。
けっこう、頑張ってるんですね。 ホームページは; http://yachang.ph/
| TK | URL | | 2005/08/11 02:36 PM | FFNQY7RQ |
コメントする
|
この記事のトラックバックURL
http://cebu.sakura.tv/blog/tb.php?162
トラックバック
トラックバックはありません。
| | |
|